Finnish Film Archive: Carte blanche à Kaarle Stewen.
Mission to Moscow, 2+5 March 1994.
35 mm print from National Film and Television Archive / BFI. A print shortened by 5 minutes.
Viewed at Orion, 2 March 1994.
My comment: "pure delirium".
PROGRAM NOTE BY MATTI SALO
SUOMEN ELOKUVA-ARKISTO
FINLAND FILMARKIV
Mission to Moscow / Tehtäväni Moskovassa / På uppdrag i Moskva.
US 1943. TY: Warner Bros. T: Jack L. Warner, Robert Buckner.
O: Michael Curtiz. KS: Howard Koch – Joseph E. Daviesin kirjasta (1941). KU: Bert Glennon. LA: Carl Jules Weyl. M: Max Steiner. LE: Owen Marks. Montages: Don Siegel, James Leicester. Technical advisor: Jay Leyda.
N: Walter Huston (Joseph E. Davies), Ann Harding (Marjorie Davies), Oscar Homolka (Maxim Litvinov), Freddie (George Tobias), Gene Lockhart (Molotov), Eleanor Parker (Emlen Davies), Richard Travis (Paul Grosjean), Helmut Dantine (Major Kamenev), Victor Francen (Vyshinski), Henry Daniell (von Ribbentrop), Barbara Everest (Ivy Litvinov), Dudley Field Malone (Winston Churchill), Roman Bohnen (Krestinski), Maria Palmer (Tanja Litvinov), Moroni Olsen (eversti Faymonville), Minor Watson (Loy Heneerson), Vladimir Sokoloff (Kalinin), Maurice Schwartz (tri Botkin), Lee Tong Foo (Kiinan suurlähettiläs), Jerome Cowan (Spendler), Felix Basch (Schacht), Kurt Katch (Timoshenko), Leigh Whipper (Haile Selassie), Kathleen Lockhart (Lady Chilston), Frieda Inescort (Madame Molotov), Frank Puglia (tuomari Ulrich), John Abbott (Grinko), Manart Kippen (Stalin), Doris Lloyd (Lady Churchill), Frank Reicher (von Schulenberg), Daniel Ocko (Jagoda), Konstantin Shayne (Buharin), Ivan Trisault (Tuhatshevski), Peter Goo Chong (Shigemitsu), Lumsden Hare (Lotd Chilston), Alec Caze (Grzybowski), John Wengraf (Coulondre), Captain Jack Young (Franklin D. Roosevelt), Virginia Christine (Maid), Cyd Charisse, Michael Panaieff (ballet dancers).
123 min
Washington gala premiere 28 April 1943
Helsinki premiere 16 Sep 1945 – Warner Bros. – Metropol.
HUOM! Elokuva pysyi vain viikon Metropolissa. Elokuva-Aitta, Uutis-Aitta ja Kinolehti eivät kommentoineet sitä. Vaikka päivälehtiarvosteluja varmaan kirjoitettiin (siinäpä kiinnostava tutkimusprojekti), voitaneen todeta, että Suomessa elokuva ylipäätään vaiettiin kuoliaaksi. Elokuva-arkiston esitykset ovat ensimmäiset lähes 50 vuoteen.
KYSYMYS: Kuka esitti Radekia elokuvassa? Näyttelijän nimeä ei esiinny missään lähteissä.
Vaarallinen ignoramus ja salonkibolsevikki. (Natsien propagandaministeri Joseph Goebbelsin käsitys suurlähettiläs Daviesista.)
Kun Casablancasta (1942) tuli sotavuosien palvotuin Hollywood-tuote, niin Michael Curtizin ja skenaristi Howard Kochin seuraava yhteistyö Warner Brosille Tehtäväni Moskovassa kuuluu Hollywoodin kaikkien aikojen parjatuimpiin propagandaelokuviin, syystä kylläkin. Se oli tekijöiden kannalta selkeä tilauselokuva, jos ei presidentti Rooseveltin vaatima, niin ainakin kannustama panos sotatoimiin, yritys kerätä elintärkeitä sympatioita sota-ajan "kiusallisen liittolaisen" eli ahdistetun Neuvostoliiton puolelle. Kysymykseksi silti jää: oliko tarpeen turvautua niin moniin ja räikeihin valheisiin? Suomeakin kohdellaan siinä sivussa varsin viheliäästi.
"Komentoketju" kulki Yhdysvaltain entisen Neuvostoliiton-suurlähettilään (1936–38), Joseph E. Daviesin kautta mahdollisesti presidentti F. D. Rooseveltista Warner Brosin johtajiin, Harry ja Jack L. Warneriin ja heistä Howard Kochiin, joka ryhtyi käsikirjoitustyöhön vastahakoisesti, mutta innostui jatkossa, niin kuin aiheeseen eläytyi poliittisesti välinpitämätön ohjaaja Curtizkin. Hallitus ei kuitenkaan valvonut hanketta, jonka historialliset vääristymät on valtaosalta pantava Daviesin kokemattomuuden ja mahdikkaan naiiviuden tilille.
Daviesin – kolmen lehtimieshaamun avulla laadittu – kirja Mission to Moscow (1941) on kohteliaan diplomaatin selonteko, lapsekkaan hyväuskoinen, pullisteleva ja hurskasteleva raportti. Davies on hämmästyttävän sinisilmäinen niin Yhdysvaltoihin ("meidän järjestelmämme on paras maailmassa") kuin Stalinin komentoonkin nähden. Kaiken aikaa Davies korostaa objektiivisuuttaan ja totuudenmukaisuuttaan. Kuivahkossa kirjassa sentään löytyy paljonkin tekstiä, jossa Neuvostoliiton, totalitaarisen maan (jonka kansaa alistetaan jatkuvalle propagandalle ja jossa kommunismi on uskonto) ja yhden miehen diktatuurin, oloja tarkastellaan alustavan kriittisesti ja varauksellisesti – elokuvaan ei saatu mahtumaan mitään epäilyjä. Elokuvayleisöä ilmeisesti pidettiin niin yksinkertaisena, ettei sen oletettu sulattavan pienimpiäkään kielteisiä vinkkejä aiheesta – kääntymättä samalla kokonaan Neuvostoliittoa vastaan.
Erskine (Tupakkatie) Caldwellin tekemään ensimmäistä – diskursiivista – käsikirjoitusluonnosta ei Davies hyväksynyt, mutta siitä jäi alun rakenneratkaisujen ohella jokunen muukin idea Kochin versoon. Daviesille oli ainutlaatuisesti suotu ehdoton valvontavalta käsikirjoitukseen nähden, ja hän käytti sitä pontevasti. Koch sai sentään ottaa neuvonantajakseen maahan perehtyneen Jay Leydan, joka valitsi neuvostoliittolaista uutismateriaalia kohentamaan elokuvan hakemaan puolidokumentaarista ilmettä; montaaseja aiemminkin (Casablanca) merkitsevästi toteuttaneet Don Siegel ja James Leicester käyttivät otteita mm. Leni Riefenstahlin natsidokumentista Triumph des Weillens.
Elokuvan valheet ja vääristymät huomasi Trotski-sympatioissaan terävimmin Dwight Macdonald jo 1943. Moskovan 1936–38 puhdistusoikeudenkäynnit kuolemantuomioineen esitetään syyllisiksi todistettujen pöyristyttävien trostskilaisten pettureiden oikeudenmukaisina rangaistuksina, vaikka niitä jo tuolloin varsin yleisesti pidettiin lavastettuina näytöksinä, joiden avulla Stalin tuhosi mahdolliset vastustajansa, puoluetoverinsakin juurineen päivineen ja varmisti siten yksinvaltansa jatkuvuuden. Myöhemminkään ei ole löytynyt yhtään todistetta tukemaan jaettuja tuomioita.
Neljän oikeudenkäynnin tiivistäminen elokuvassa yhdeksi oli jo Erskine Caldwellin idea, sinänsä koettua, ehkä mielekästäkin historian dramatisointia, mutta menetelmä vahvistaa vaikutelmaa, että trotskilais-fasistinen salaliitto todella oli olemassa, ja siten lisää syytösten uskottavuutta. Stalinin diktatuuria valkopestään ja sen metodeja ylistetään: salaisen poliisin keinoja ymmärretään. Ribbentrop-Molotov-hyökkäämättömyyssopimus oivalletaan poliittisen realismin tuotteeksi, puna-armeijan tunkeutuminen Puolaan sopimuksen jälkitoimena on unohdettu (vaan ei suinkaan natsien vastaavaa invaasiota). Hyökkäys Suomeen ilmoitetaan strategiseksi itsepuolustustoimenpiteeksi Hitleriä ja hänen "ystäväänsä Mannerheimia" vastaan. Kaikki Rooseveltin Pearl Harboria edeltäneen ulkopolitiikan vastustajat leimataan jos ei suoraan fasisteiksi niin ainakin fasistien huiputtamiksi, tietämättömiksi pelkureiksi. Yhdysvaltain kongressia parjataan ja Rooseveltia itseään palvotaan kaikkiviisaana puolijumalana...
Kylmän sodan kaudella Warnerin veljekset joutuivat epäamerikkalaisuutta tutkivan kongressin edustajain huoneen valiokunnan kuulusteluissa pitkään selvittelemään elokuvan, pilkkanimeltään "Submission to Moscow" eli "Rähmällään Moskovaan" syntyvaiheita ja asenteita: Howard Kochista, joka ei edes ollut koskaan liittynyt kommunistipuolueeseen, tehtiin Jack L. Warnerin syntipukki, ja hän joutui mustalle listalle kymmeneksi vuodeksi. Tehtäväni Moskovassa kätkettiin studion holveihin 20 vuodeksi.
Olisiko Howard Koch, yksi 1940-luvun parhaista Hollywood-skenaristeista (Merihaukka, Kirje, Casablanca, Kirje tuntemattomalta naiselta...), vapautettava elokuvaan kohdistuvilta syytöksiltä? Hänhän toimi Warnerin käskyläisenä ja Daviesin valvonnassa. Kochin skenario on teknisesti tarkastellen juonettoman ja hahmottoman kirjan taidokas tiivistys. Koch on myöntänyt, ettei hän noina vuosina ollut kiinnostunut politiikasta sinänsä eikä tiennyt Neuvostoliitosta juuri mitään. Ilmeisesti hän oli yhtä naiivi suhtautumisessaan Daviesiin kuin tämä oli ollut asenteissaan Neuvostoliittoon, jossa suurlähettiläälle syötettiin suoranaisia valheitakin. Nimenomaan Davies jyräsi elokuvan kohdan, jossa itse asiassa kiistettiin Neuvostoliiton hyökänneen Suomeen 1939! Edelleen Davies vaati, että oikeudenkäyntien uhrien syyllisyys oli esitettävä selvästi: syytetyt olivat pettureita. Oikeastaan Davies pakotti elokuvan tekijät vääristelemään hänen omaa kirjaansa, koskapa hän oli sen ilmestymisen jälkeen tullut entistä yksituumaisemmaksi Stalinin ymmärtäjäksi. Elokuvan alussa ja lopussa Davies railakkaimmin eväsi Kochin ideat. Kankean omahyväinen prologi, jonka entinen suurlähettiläs omassa persoonassaan tarjoaa katsojille, on myös Daviesin omaa tekstiä: "nöyryyttä", uskontoa, äidin pyhitystä, kapitalismin auvoa... Sovinnaisen sentimentaalinen loppuliturgia kirjoitettiin Daviesin sanelusta, tekijänä tuottaja Robert Buckner.
Omaelämäkerrassaan As Time Goes By: Memoirs of a Writer (1979) Howard Koch yhä uskoi, ettei Moskovan oikeudenkäyntien totuutta, syytettyjen syyllisyyttä tai syyttömyyttä, koskaan saada selville. Tällä lausumallaan Koch luistelee turhan liukkaasti ja todistaa henkisestä laiskiintumisestaan. Koska syytökset on vääjäämättömästi osoitettu tekaistuiksi ja oikeudenkäynnin uhrit rehabilitoitu ja Neuvostoliiton aikana (ja viimeistään Venäjällä), elokuvan käsikirjoittajalta olisi sopinut pikemminkin odottaa katumusta Buharinin, Radekin, marsalkka Tuhatshevskin, Kamenevin ja Trotskin, todellakin miljoonan kidutetun, terrorisoidun, niskaan ammutun uhrin parjaamisen johdosta. Koch voisi myös hieman aprikoida osuuttaan isä Stalinin glorifiointiin...
Jos Casablancan yhteydessä pitäisi joskus esittää Gillo Pontecorvon Taistelu Algeriasta, niin vastaavan ohjelmistokytkennän saisi parista Tehtäväni Moskovassa ja Costa-Gavrasin Tunnustus: näin voisi katsojille suoda joitakin vihjeitä vuosisadan yhdestä suuresta kysymyksestä: miksi Moskovan syytetyt kuolemantuomioiden odotuksessakin kilvan vakuuttivat syyllisyyttään ja ruoskivat itseään? Koch on väittänyt elokuvan repliikkien oikeudenkäynnissä noudattavan pöytäkirjojen tekstiä.
Suositeltavaa kirjallisuutta:
Robert Conquest: The Great Terror: Stalin's Purge of the Thirties (1968 ja lisättyjä painoksia)
David Culbert (toim.): Mission to Moscow (1980) sisältää elokuvan käsikirjoituksen, Culbertin johdannon ym.
Joseph E. Davies: Mission to Moscow (1941, lisätty painos 1943)
Howard Koch: As Time Goes By: Memoirs of a Writer
Matti Salo 2.3.1994