Saturday, September 05, 2009
Inglourious Basterds
Saturday, July 04, 2009
Nepokorjonnye
Saturday, June 13, 2009
Sunshine
Thursday, February 07, 2008
Die Fälscher
http://de.wikipedia.org/wiki/Adolf_Burger
http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Bernhard
Wednesday, January 30, 2008
Coup de foudre
Friday, January 25, 2008
Guest at Cinema Orion: Mayer Franck
Mayer Franck (born in Zgierz near Lodz, Poland, in 1928), an Auschwitz survivor, settled in Finland in 1947. He was our guest in Cinema Orion, Helsinki, 25 Jan 2008 in the screening of Ostatni etap, a film he saw for the first time. After the Nazi occupation of Poland in 1939 the Franck family was sent to the Lodz ghetto, where Mayer stayed until he was deported to Auschwitz in July 1944. From there he was sent to another labour camp, Tzebin. In January 1945 the camp was closed, and during the march Mayer managed to hide in a barn. He was saved by farmers, spotted but ignored by SS men, and captured by the Red Army who suspected he was a spy but fortunately the examiner was also a Jew. Life in post-war Poland was terrible for Jews, and in January 1947 Mayer came to Finland to stay and founded a family.
Mayer's comments on Ostatni etap: 1) it's about the women's block, foreign to him, 2) every day I expected that the planes would come to bomb Auschwitz, 3) I expected to be taken to Birkenau, but the orders changed by the day, 4) every day there was the selection, 5) the selection was the worst, 6) the young cruel women with their Schäfers were more horrible than men, children were ruthlessly crushed, 7) the orchestra I never heard, 8) doctors I never saw, 9) we only had numbers, no names, 10) everybody belonged to a certain work unit, 11) we did not sleep in beds but on the floor (stone or sand), without clothes, without lavatories, piled on top of one another, 12) there was no tea but dirty water, 13) we were not in stone but wooden barracks, 14) one was provoked against another.
To sum up: for Mayer Franck, Auschwitz was basically like in Ostatni etap but worse. He still has nightmares every night and needs sleeping pills to be able to sleep.
Ostatni etap / The Last Stage
Observations revisiting a classic film: 1) this is the story of the women's block, 2) strong opening scene, bullied women prisoners, one of them pregnant, are kept standing, but they stay tough and express solidarity by swinging rhythmically, 3) the story of the baby in Auschwitz, 4) here are iconic images such as the smoke from the crematorium chimneys, suicide victims on the electric fence, the endless heaps of hair, toys, suitcases and so on, 4) strong dramatic score, 5) the women' s orchestra playing classical music, 6) the songs of the prisoners in Polish, Russian, and French, 7) banal schlager music in the torture chamber, 8) the prisoners are au courant of the war events, 9) the underground resistance with a secret telegraph and radio, 10) many Nazis are thieves, including the fake doctor, 11) this is the story of women's solidarity, 12) the Communists are heroes, there is jubilation for a declaration from Stalin, and the Red air force is the image of coming liberation. Final message: "never again".
Monday, January 21, 2008
FORUM HOLOCAUST
Thursday, February 12, 1998
Az örvény / Free Fall - Private Hungary Part 10
Örvény, Az / Free Fall - Private Hungary Part 10 / Kuilun partaalla - Yksityinen Unkari osa 10. © Peter Forgács; Balázs Bela Studio. D: Peter Forgács. Based on the home movies of György Petö from 1938-1944. M: Tibor Szemzó. Poems by János Pilinszy. 75’. Finnish translation by Anne Nádari. Yleisradio TV2 PAL transmission on Wednesday 11 February 1998. **** In search of lost time: a musical and poetic reconstruction of life in Hungary before the Holocaust. This is a companion piece to Il giardino dei Finzi-Contini: the small detail can be more devastating than bombastic effects. Thanks are due to the impressive work of the Finnish editors of the film.
Friday, September 19, 1997
Sterne
Sterne / Zwezdy / Stars / Poljettu tähti. PC: Progress-Film / DEFA. D: Konrad Wolf. SC: Angel Wagenstein. Songs include ”Es brennt” (Mordechai Gebirtik 1941) and ”Eli Eli”, performed by Gerry Wolff. CAST: Sascha Kruscharska, Jürgen Frohriep, Erik S. Klein. 92’. B&w. Fair print with rainswept changeovers. Mostly in German, with occasional Bulgarian, Greek, and Yiddish dialogue. Finnish / Swedish subtitles by Marjatta Leskinen / Doris Harkimo with fatal errors of translation. Viewed at SEA, Cinema Orion, Helsinki, Thursday, 19 September 1997. *** A few days during the Nazi occupation of Bulgaria. Greek Jews are being transported to Auschwitz. Walter, a German Unteroffizier, is moved from his complacency by the meeting of Ruth, the keeper of the spirit of the deported. This is a film about the dawn of conscience. The simple realistic scenes in deep focus, the expressive close-ups, the lively moving camera, the haunting songs, and the gentle style of acting are effective, the passages of symbolic images misguided. But this film by a German Jew who survived in the Moscow exile is a valid contribution to the mystery of ”Hitler’s ordinary executioners”. (In order to pass for Cannes in 1959 it had to pose as ”a Bulgarian entry” to avoid West German protests, but actually it is an East German film.)
